Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。
Bon, voilà que ça recommence !
好呀, 又来了!
Voilà que le peuple palestinien soutient son Président.
在里,巴勒斯坦人民支持他统。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我多长时间没见了。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬朋友,全球化已经开始,其形式第一次全球战争。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
给儿女受好教育报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界众神天堂,也为什麽我想起画笔。
Voilà ce que je voulais dire au Conseil.
我想向安理会说话。
Voilà ce que nous pensons de ses paroles.
就我对他讲话看法。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
些非常简要内容就我要说话。
Voilà ce que je voulais répondre à vos questions.
以上我简短评论和我对你所提问题答复。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
会唯一基本要求。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
年青人愿望和请求。
Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列人欺骗性地将此称为一个围栏。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但正如家能够看到那样,框架仍相当空,我必须加以填补。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面我要就个制度作陈述。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,就您共识所具有含义。
Voilà ce que nous nous efforcerons d'obtenir à l'échelle nationale.
就我将在国内努力实现目标。
La réussite des initiatives que voilà ne peut ressortir aux seuls gouvernements.
些举措要取得成功不能只靠政府采取行动。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我就说些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà que son précieux réveil avait disparu!
在他珍贵的闹钟消失不见!
Tout ceci est dans le papier que voilà, que vous lirez.
这一切都写在这张纸上,你们以后看吧。
Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.
哈利突然。
Voilà ce que c’est que le droit.
这样便是法权。
Ah ! voilà que ça commence ! murmura-t-elle.
“啊!!在开始!”她低声说。
Voilà que tout à coup l'asperge surgit.
突然,芦笋。
Bon, voilà que je dis des mots démagogiques à présent !
好呀,在也说起惑人心的话来啦!
Et voilà que tu décides de ne pas venir !
在你又决定不去参加!”
Voilà, « que » , dans ce cas-là, c'est une comparaison.
que在这种情况下是一个比较。
Quant au père Chose, je l’entrevois. Voilà que j’ai brûlé mon carrick.
“至于那个老什么头,也猜到几。,的大衣烧着。
Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.
于是你就想说一些带有恶意的话,或者打人。
La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.
“足以证明上帝是慈悲的,她在这儿。”
Ah ! Mac Nabbs, répliqua Paganel, voilà que vous doutez encore de mon espagnol !
“啊!麦克那布斯,”巴加内尔回答说:“你还是疑心的西班牙语说不好啊!”
Et voilà que maintenant, il est enfermé en permanence avec cet elfe épouvantable.
在却整天跟那个可怕的小精灵关在一起。”
Le but c'est voilà que ce soit une sauce et pas un potage.
目的是做成酱汁而不是浓汤。
Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.
有人建造这个楼梯,们在这里按照他们的步伐行走。
Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.
“呀!被压死!”那老人喊着说。
Et finalement, il y a plein d'autres cas, voilà que j'ai mis, autres cas.
最后,还有很多其他情况,在这里说说其他情况。
Et voilà que Sirius Black apparaît sur la moto volante qu'il utilisait pour se déplacer.
这时小天狼星布莱克,骑在他那平时常骑的飞行摩托上。
Vraiment, dit-elle, je crois que voilà que vous hésitez maintenant.
“说真的,”她说,“在相信您的确犹豫。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释